LA BASE DOCUMENTAIRE DE L'ORS AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

<< Retour à la page de résultat

Réfugiés, migrants, barrière de la langue : opinion des praticiens sur les moyens d'aide à la traduction.


Auteurs physiques : GRAZ (B.), VADER (J.P.), RAYNAULT (M.F.)
Titre du périodique : SANTE PUBLIQUE
Volume, numéro : 14
Numéro du fascicule : 1
Année d'édition : 2002/03
Pagination : 75-81
ISSN : 0995-3914
Résumé : Quand patient et soignant n'ont pas de langue commune, un interprète n'est pas forcément toujours la solution idéale - et ne peut de toute façon pas être présent à chaque consultation, notamment dans les cas d'urgence - Par un questionnaire envoyé à tous les médecins membres du réseau de santé destiné aux demandeurs d'asile dans le canton de Vaud - N=169), il apparaît (avec un taux de réponse de 91%) que 45% des médecins praticiens considèrent comme souhaitable de disposer d'un service téléphonique de traduction à distance, 58% souhaitent disposer de glossaires avec termes phonétiques et illustrations. Il est estimé que ces deux moyens seraient aussi souvent utilisés que les traducteurs qualifiés, s'ils étaient disponibles. D'autres moyens d'aide à la traduction sont encore proposés par les praticiens. (Résumé d'auteur).
Mots-clés : Suisse, Consultation, Migrant, Langue étrangère, Traduction, Communication, Méthode, Relation médecin malade, Enquête, Donnée statistique, Réfugié
Localisation : ORSRA : ENSP, réseau BDSP

Les sites de l'ORS Auvergne-Rhône-Alpes

© Copyright 2017-2024 ORS Auvergne-Rhône-Alpes - Mentions légales